Тема июльского номера журнала «Родина» за 2023 год ‒ 130 лет со дня рождения Владимира Маяковского. На страницах 19 – 35 размещено несколько публикаций о поэте, сумевшем гениально рассказать о времени и о себе. В статье Юлии Андрейкиной «Я хочу сам поговорить с потомками» предложены малоизвестные архивные фото поэта. Биография его вполне соответствует бурлящей эпохе начала XX века: поэт, драматург, сценарист, кинорежиссёр, киноактёр, художник. Он приветствовал революцию 1917 года, оформлял знаменитые плакаты «Окна РОСТа», организовал и возглавил группу «ЛЕФ», во время постановки пьес работал «и маляром, и плотником». На выступлении, посвящённом двадцатилетию своей деятельности, Маяковский сказал: «Я человек решительный, я хочу сам поговорить с потомками, а не ожидать, что им «будут рассказывать мои критики». А через несколько дней, 14 апреля 1930 года, застрелился. В Российском государственном архиве кинофотодокументов сохранилась небольшая часть фотографий Владимира Маяковского. Вглядитесь в них. Может быть узнаете что-то новое о человеке, так хотевшим поговорить с потомками. На странице 35 «Вопросник Родины» приготовил тест для знатоков творчества поэта «Чей паспорт напомнил козе афишу?». Проверьте, знаете ли вы, какого мальчика октябрята называли «плоховатым» или какой припиской завершил Маяковский «Стихи из предсмертной записки». В рубрике «Легенды Родины» на страницах 42 – 45 опубликован материал к 100-летию знаменитого центра спасения всех страждущих «Склиф. Завет милосердия». В 1923 году старейшей московской больнице было присвоено имя Николая Васильевича Склифосовского, хотя блистательный хирург никогда в ней не работал. На первой операции он … упал в обморок, ибо чувствовал чужую боль как свою. Без сострадания в медицине никак нельзя, а в Склифе оно было прописано изначально. Здание «каменной гошпитали» и богадельни было заложено графом Николаем Шереметевым в 1792 году. Шереметевская больница была лучшей в Москве. В ней совершались обходы и осмотры больных, а за назначением лекарств был установлен строгий контроль. При выписке пациентам выдавали денежные пособия. Умирая, молодая жена графа, оставила ему «завет сожаления близким». Склиф, который может гордиться своими достижениями и победами, никогда не изменял этому завету. И в век искусственного интеллекта, создавая необыкновенные зоны ожидания для родственников пациента с кулером, телевизором, зарядкой для телефона, удобными креслами, уникальные специалисты Склифа спасают тысячи жизней, умея сострадать. В рубрике «Реформы Родины» на страницах 58 – 63 Яков Миркин в статье «Денежная реформа-1993: десять дней, которые потрясли Советский Союз» вспоминает, как 30 лет назад привычным бумажным рублям и их обладателям был вынесен приговор. В XX веке Россия пережила 2 гиперинфляции, 4 денежных реформы, 2 деноминации. Но эта реформа 1993 года стоила многим здоровья, а то и жизни. 24 июля 1993 года – суббота, лето, разгар отпусков. Президент России - в отпуске, министр финансов – в США. 26 июля в банки уходит распоряжение, что все бумажные деньги, выпущенные в 1961 – 1992 годах, «прекращают обращение на всей территории Российской Федерации». И обменять можно было всего 35 тысяч рублей. Средняя зарплата в России была 58,7 тысяч – а к обмену допускалась сумма ниже месячной зарплаты! И на весь обмен, на всю страну из 148 млн человек даётся только 10 рабочих дней! В ответ – ужас и чувство беспомощности. Старые деньги нигде не принимают, сквозь очереди в сберкассах не пробиться. Сколько их осталось «за бортом», сколько потеряно населением – не знает никто! А до зарплаты «новыми деньгами» надо ещё дожить. Что чувствовали люди, как отбивался Сбербанк, каковы уроки истории узнаете в статье. Это поучительно, ибо «от тюрьмы и от сумы»… Журнал «Вокруг света» №6 за 2023 год посвящён степям, прериям и саваннам. Бесконечное небо над головой, глухой конский топот, волнистые ковыли в бескрайней степи дают ощущение свободы. Степные экосистемы занимают 40% сухопутной поверхности планеты и в каждом регионе называются по-разному: в Северной Америке – прерии, в Бразилии – серраду, в Австралии – туссоки… И лишь 10% степей имеют охранный статус. На страницах 21 – 31 Мария Задонская в статье «Великая пустота» рассказывает о путешествии по Монголии. Она отмечает, что монголы говорят только на своём языке. Английский и русский они знают одинаково плохо, а китайский – полностью игнорируют. Автор побывала в пустыне Гоби и переночевала в настоящей юрте, о которой делится впечатлениями. Это гениальное изобретение. Сведения о таких жилищах найдены в древнекитайских источниках: в юртах спали ещё 3000 лет назад. Здесь всё продумано до мелочей, это «как китайские палочки – нечто простое и крутое, что не требует улучшения». Во-первых, юрта мобильна. Два человека могут собрать – разобрать её за 2-3 часа. В собранном виде весит 200 кг – такой груз легко перевозят верблюды. Зимой хорошо держит тепло, а летом – прохладу. Устанавливая юрту, всегда ориентируются по сторонам света: вход ставится на юг, а люди спят головой на север. Юрта выполняет роль солнечных часов. Время определяют по тому, на какую часть жердей потолка падает свет верхнего окошка. Что привлекло автора в Монголии, какой народ её населяет, читайте в статье. Многие народы узнали друг о друге благодаря «Степному пути», так учёные называют маршруты по Великой Евразийской степи. Передвигаться в поисках плодородных земель, жителям степей приходилось в суровых, жёстких природных условиях. И выжить им помогал шол – наваристый мясной суп. Как его правильно готовить и есть, узнаете из публикации Елены Князевой «Суп кочевника» на страницах 86 – 89. Именно обитатели степей одомашнили лошадь и поставили её на службу человеку. До сих пор спорят, что же человек сделал сначала: сел верхом или запряг лошадь? Так или иначе, но получив удобный транспорт, нужно было совершенствовать конское снаряжение – седло и стремена, которые сделали скачку комфортнее и для человека, и для коня. Об этом читайте в статье Наталии Овчинниковой «Седло и стремя» на страницах 64 – 69. Пройдите тест «Пришедшие из степи» на страницах 74 – 79 и попробуйте распознать слова тюркского происхождения в русском языке.
Журнал «Фома» №7 за 2023 год в рубрике «Парсуна номера» порадовал встречей с Андреем Кончаловским. Интервью с ним «Самый главный дар в искусстве – способность передать любовь» читайте на страницах 11 – 15. Талантливый кинорежиссёр, очень глубокий и тонкий собеседник, рассказывает о самом сокровенном честно и открыто. Себя он позиционирует, как думающего человека. Анализировать его ответы сложно, потому что точнее сказать просто невозможно. Вот самые яркие из них: «У Чехова есть знаменитое выражение, что между утверждением, что Бог есть, и утверждением, что Бога нет, лежит огромное поле, которое с трудом за свою жизнь проходит истинный мудрец. А вектор не важен». Кончаловский считает, что зритель должен размышлять, оценивать и принимать решение. «Выйдя со спектакля или концерта необходимо идти и думать, и молчать. И это молчание – признак того, что искусство пробилось куда-то в душу зрителя, и он осознаёт те чувства, которые его…встрепенули. Великие произведения … требуют молчания и благодарности режиссёру». «Совесть связана со способностью человеческого существа проецировать чужую боль на себя», - это он видит главным в человеке. Размышляя над вопросами прощения и смирения, Кончаловский утверждает: «Смирение – это победа над эго, хотя бы временная. А если есть смирение, возникает прощение. Но жизнь – это практика, споры, полемика, ярость благородная. И меч нужен, и прощение – всё вместе». Оксана Илюшина на страницах 58 – 62 журнала «Фома» опубликовала статью «Как помочь ребёнку пережить потерю близкого человека». Потеря родителя, бабушки, дедушки – это травма, которую ребёнку надо прожить. Взрослые опасаются говорить детям о смерти близкого, не могут подобрать слова для сложного разговора и решить, брать ли их на кладбище. Как же помочь ребёнку, как выразить сочувствие и поддержку? Почему важно сказать правду? Автор отвечает на все вопросы, даёт практические советы, которые помогут всей семье пережить этот трудный период. Хранение: ЦГБ На страницах 66 - 71 журнала «Наука и жизнь» №7 за 2023 год кандидат филологических наук Анна Занадворова задаётся вопросом: «Говорим ли мы прозой?». Ещё в начале прошлого века русские лингвисты отмечали значительную разницу литературного и разговорного языков. Она настолько велика, что иногда приходится говорить о двух разных языках. Учёные стали проводить комплексные исследования на эту тему только полвека назад. Результат изучения звукозаписи живой, разговорной речи, в первую очередь людей с высшим образованием, родившихся и выросших в городах, стал сенсацией. Оказалось, что культурные люди - даже кандидаты и доктора наук - в быту говорят совсем не на литературном языке, на котором они пишут свои работы. Разговорная речь была выделена как особая подсистема литературного языка, отличающаяся и произношением, и построением фраз, и лексикой, и словообразованием. В наше время появилось много словарей разговорной лексики. Самый полный - «Толковый словарь русской разговорной речи» - содержит 12 тысяч слов и выражений. Такие словари призваны собрать простые, повседневные слова, пояснить их смысл, зачастую отличающийся от литературного, сохранить историю развития языка и общества. При их составлении использовались, в первую очередь, записи живой разговорной речи - в транспорте, в магазине, дома и на работе, примеры из книг, интернета и СМИ. Примечательно, что в разговорном языке мы применяем большее число синонимов. Если в литературном языке можно подобрать 2-3 синонима, то в разговорной речи найдётся 10-15 слов. Это связано с тем, что в свободной, непринуждённой обстановке люди выражают больше эмоций, красок, оттенков в речи. В словарях для грамотного употребления и изучения слов указаны области применения, морфологические и стилистические особенности и возможные сочетания. По мнению автора статьи, словари разговорного языка помогут нам уточнить значение новых слов, больше узнать о вышедших из употребления. Хранение: ЦГБ
Листали журналы Тимченко Лариса и Новинская Екатерина, | |
Просмотров: 168 |